Прочитано 3930 раз. Голосов 5. Средняя оценка: 4.8
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Понравилось. Красиво написано о природе и искренне о чувствах. Вот только, мне кажется, в последнем куплете, немного надо доработать. Успехов и благословений Вам!
Сергей
2007-05-14 04:58:14
Стихотворение хорошее, но поработайте над рифмами. Успехов! Комментарий автора: Спасибо. )))
Наталья Ладышева
2007-05-14 06:12:30
Мне тоже очень понравилось стихотворение.
Star
2007-06-15 14:14:25
Хороший стих...
Не надо менять последнего куплета и не надо дорабативать рифму...
Важен вопрос - достойный ли парень, за которым оглядываешься... Комментарий автора: Вопрос есть. И ответ, наверно, где-то тоже.
Как много бед в народе Божьем. - Valentina Prokofjeva "послушайте меня, Аса и весь Иуда и Вениамин: Господь с вами, когда вы с Ним; и если будете искать Его, Он будет найден вами; если же оставите Его, Он оставит вас.
3 Многие дни Израиль [будет] без Бога истинного, и без священника учащего, и без закона;
4 но когда он обратится в тесноте своей к Господу Богу Израилеву и взыщет Его, Он даст им найти Себя.
5 В те времена не будет мира ни выходящему, ни входящему, ибо великие волнения будут у всех жителей земель;
6 народ будет сражаться с народом, и город с городом, потому что Бог приведет их в смятение всякими бедствиями.
7 Но вы укрепитесь, и пусть не ослабевают руки ваши, потому что есть возмездие за дела ваши."
(2Пар.15:2-7)
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.